Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

словоохотливый человек

  • 1 gusher

    noun
    1) collocation человек, изливающийся в своих чувствах
    2) нефтяной фонтан
    * * *
    1 (0) излишне словоохотливый человек
    2 (n) мощный нефтяной фонтан; неконтролируемый выброс нефти; нефтяной фонтан
    * * *
    излишне откровенный, словоохотливый человек
    * * *
    ['gush·er || 'gʌʃə(r)] n. нефтяной фонтан; излишне откровенный человек
    * * *
    1) разг. излишне откровенный, словоохотливый человек 2) нефтяной фонтан

    Новый англо-русский словарь > gusher

  • 2 gusher

    Универсальный англо-русский словарь > gusher

  • 3 кутырызо

    кутырызо
    Г.: хытырзы
    1. прил. разговорчивый, словоохотливый

    Кутырызо еҥ словоохотливый человек;

    кутырызо корныеҥ разговорчивый спутник.

    Кутырызо марий тиде Кужнуров! Ала-момат ялысым ойла, ала-момат оласым палынеже. Ю. Галютин. Разговорчивый мужчина этот Кужнуров! Чего только не говорит о деревне, хочет всё узнать о городе.

    2. сущ. говорун, говорунья; разговорчивый человек

    Кутырызо лияш быть разговорчивым;

    оҥай кутырызо интересный говорун, рассказчик.

    Тушко (меж почкыктымо верышке) тӱрлӧ еҥат погына: тале кутырызо, йомакзе, уста мурызо, туштым туштышо да молат. Н. Лекайн. Там (где бьют шерсть) собираются разные люди: заядлые говоруны, сказочники, талантливые певцы, загадывающие загадки и другие.

    Сравни с:

    кутырчык

    Марийско-русский словарь > кутырызо

  • 4 кутырызо

    Г. хыты́рзы
    1. прил. разговорчивый, словоохотливый. Кутырызо еҥсловоохотливый человек; кутырызо корныеҥразговорчивый спутник.
    □ Кутырызо марий тиде Кужнуров! Ала-момат ялысым ойла, ала-момат оласым палынеже. Ю. Галютин. Разговорчивый мужчина этот Кужнуров! Чего только не говорит о деревне, хочет всё узнать о городе.
    2. сущ. говорун, говорунья; разговорчивый человек. Кутырызо лияш быть разговорчивым; оҥай кутырызо интересный говорун, рассказчик.
    □ Тушко (меж почкыктымо верышке) тӱрлӧ еҥат погына: тале кутырызо, йомакзе, уста мурызо, туштым туштышо да молат. Н. Лекайн. Там (где бьют шерсть) собираются разные люди: заядлые говоруны, сказочники, талантливые певцы, загадывающие загадки и другие. Ср. кутырчык.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кутырызо

  • 5 danışqan

    I
    сущ.
    1. болтун, болтунья, пустослов
    2. говорун, говорунья
    3. ворчун, ворчунья, брюзга
    II
    прил.
    1. болтливый
    2. словоохотливый, разговорчивый. Danışqan adam словоохотливый человек
    3. ворчливый

    Azərbaycanca-rusca lüğət > danışqan

  • 6 talker

    noun
    1) тот, кто говорит
    2) разговорчивый человек; болтун
    3) хороший оратор
    good talkers are little doers посл. тот, кто много говорит, мало делает
    * * *
    (n) болтун; говорун; докладчик; зазывала; краснобай; лектор; оратор; разговорчивый человек
    * * *
    говорящий; тот, кто говорит
    * * *
    [talk·er || 'tɔːkə(r)] n. разговорчивый человек, болтун, говорящий, хороший оратор
    * * *
    болтун
    оратор
    тот
    * * *
    1) а) говорящий; тот, кто говорит б) талантливый оратор 2) любитель поговорить, словоохотливый человек 3) тех. источник сообщений; абонент; говорящая сторона

    Новый англо-русский словарь > talker

  • 7 бжэгъулъэ

    заострённый конец кола, вбиваемый в землю
    / ЩIым хаукIэным хуэщIауэ бжэгъум и гъумыпIэ щимэу пыупэпцIыкIар.
    ЛIым бжэгъулъэ ещI.
    Бжэгъулъэ махуэ хэсэн (хэтIэн) вбить счастливый кол.
    бжэгъу щхьэкIэ верхняя часть кола в плетне
    / Бжыхьым къыхэпIиикI бжэгъу кIапэ.
    Бзур бжэгъу щхьэкIэм фIэсщ.
    Бжэгъу щхьэкIэм йопсалъэ словоохотливый человек, говорун (букв. разговаривает даже с кольями).
    Бжэгъу щхьэкIэр зыхуэпсалъэ человек, о котором идет дурная слава.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > бжэгъулъэ

  • 8 gusher

    [ʹgʌʃə] n
    1. разг. тот, кто без конца изливается в своих чувствах; излишне словоохотливый человек
    2. геол. мощный нефтяной фонтан

    НБАРС > gusher

  • 9 gusher

    [`gʌʃə]
    излишне откровенный, словоохотливый человек
    нефтяной фонтан

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > gusher

  • 10 talker

    [`tɔːkə]
    говорящий; тот, кто говорит
    талантливый оратор
    любитель поговорить, словоохотливый человек; болтун, говорун
    источник сообщений; абонент; говорящая сторона

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > talker

  • 11 이야기

    1. разговор; беседа

    이야기하다 говорить; рассказывать; сообщить

    이야기꽃을 피우다 разговориться; увлечься рассказом; оживлённо разговаривать (беседовать)

    쓸데 없는 이야기 пустословие, болтовня

    이야기를 잘하는 사람 талантливый оратор; любитель поговорить, словоохотливый человек

    2. тема (разговора); предмет

    이야기하다 говорить (о,об); рассказывать (о,об)

    할 이야기가 많다 У меня есть многое что сказать.

    이제 그 이야기는 그만 둡시다 Давай прекратим этот разговор.

    본 이야기로 되돌아갑시다 Давайте вернемся к разговору.

    3. история; рассказ

    그 이야기만큼 재미있는 이야기를 알고 있습니까 У вас есть еще одна такая же интересная история?

    그것은 이야기가 안된다 Об этом и говорить не стоит.

    4. молва; толки, слухи; россказни

    어떤 사람들의 이야기에 의하면 говорят, что...

    …라는 이야기이다 говорят, что...; ходят слухи, что...

    나는 이야기를 들어서 알고 있다 Я знаю это по слухам.

    좋은 이야기가 있다. Есть разговор. (Есть дело.)

    5. заявление; утверждение

    이야기하다 заявлять; утверждать; излагать

    그녀의 이야기는 매우 듣기 힘들었다 Ее было очень тяжело слушать.

    6. переговоры; консультация; соглашение; понимание

    이야기하다 разговаривать; консультироваться; обсуждать

    이야기가 되다 приходить к соглашению (с кем-л.); достигать взаимопонимания (с кем-л.)

    이야기가 상통하다 иметь хорошее взаимопонимание(с кем-л.)

    이야기가 다르지 않습니까 Это против нашего уговора.

    좋은 이야기 상대 хороший товарищ; приятный собеседник

    이야기 상대가 없다 Мне не (с кем-либо) поговорить.

    Корейско-русский словарь > 이야기

  • 12 gusher

    ['gʌʃə]
    сущ.
    1) разг. излишне откровенный, словоохотливый человек

    Англо-русский современный словарь > gusher

  • 13 talker

    ['tɔːkə]
    сущ.
    1)
    а) говорящий; тот, кто говорит

    A great talker when he is in the groove. — Великолепный рассказчик, когда он в ударе.

    Syn:
    2) любитель поговорить, словоохотливый человек; болтун, говорун
    Syn:
    3) источник сообщений; абонент; говорящая сторона
    ••

    Good talkers are little doers. посл. — Тот, кто много говорит, мало делает.

    Англо-русский современный словарь > talker

  • 14 gusher

    1. n разг. тот, кто без конца изливается в своих чувствах; излишне словоохотливый человек
    2. n геол. мощный нефтяной фонтан
    Синонимический ряд:
    stream (noun) flush; fountain; geyser; gush; jet; spout; spring; squirt; stream

    English-Russian base dictionary > gusher

  • 15 шая мастар

    разговорчивый, словоохотливый человек; говорун, говорунья, хороший рассказчик

    Ыльы тьотям ош пандашан, шая мастар литӹмӓш. К. Беляев. Мой дед был с белой бородой, очень хороший рассказчик.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    шая

    Марийско-русский словарь > шая мастар

  • 16 шая

    Г.
    1. рассказ; краткое словесное сообщение о ком-чём-л.; то, что рассказывается; речь. Шаям тӹ нгӓ лӓш начинать рассказ; шаям пакыла видӓ ш продолжать (букв. дальше вести) рассказ; попышын шаяжым колышташ слушать рассказ говорящего.
    □ Савикӹн шаяжым лоэштӓ рӓш цацат гӹ нят, тӹ дӹ со попа. Н. Игнатьев. Несмотря на то что пытаются перебить рассказ Савика, он всё говорит. Учительницӹн попымым яжон колышт, шаяжым ынгылаш цацы. К. Беляев. Внимательно (букв. хорошо) слушай то, что говорит учительница, старайся понять её речь.
    2. речь; разговор, беседа, слова; словесный обмен сведениями, мнениями. Шаям тӓрвӓ тӓш завести разговор; шаяш(кы) ушнаш включиться в разговор; лоэштӓ лтшӹ шая прерванный разговор.
    □ – Ужам, шая нигыцеӓ т ак кӹ лдӓ лт. В. Сузы. – Вижу, разговор никак не вяжется. Шая корным куштылта. А. Канюшков. Разговор облегчает дорогу. Ср. ойлымо, ойлымаш, мут, мутланымаш.
    3. слово, слова, высказывание, фраза, выражение, предложение. Пуры шаям келесӓ ш сказать доброе слово; остатка шая последние слова; худа шая доно вырсаш ругать бранными (букв. плохими) словами.
    □ Кӱ н яратымы ӹ дӹ ржӹ улы, тӹ дӹӹ шке шанымы ӹ дӹ ржӹм ужнежӹ дӓкым-нӹл шаям пелештӹ нежӹ. Н. Игнатьев. У кого есть любимая девушка, тот хочет увидеть свою желанную девушку и сказать три-четыре слова. Председательӹн ти шаяэшӹ жӹ Лида якшарген кеш. А. Канюшков. От этих слов председателя Лида покраснела. Ср. мут, ой, шомак.
    4. слово, слова; мнение, мысль. Тӧ р шая правильное слово; ик шаям келесӓ ш сказать одно слово; попышын шаям ярыкташ одобрить мнение говорящего.
    □ Келесӹ шӓшлык шаяэтӹм монден шуэтӓ т, залышкы тыманала анжылташ тӹ нгӓ лӓт. Н. Ильяков. Забудешь то слово, которое должен сказать, и начинаешь смотреть в зал, как сова. Шаяэт лачок: тетяде шӱ м пуста. А. Канюшков. Твои слова верны: без ребёнка сердце пусто.
    5. слово, мнение, решение, приказ; наставление, совет. Когоракын шаяжым колышташ прислушаться к словам старших.
    □ Партий юкым, тӧ р шаяжым ышыш пиштен, пӓшӓ м ӹ штӓ ш цилӓ н миштӹ. Н. Игнатьев. Принимая во внимание голос партии, её правильное слово, пусть придут на работу все. – Мӹ нь тӹ нь гӹ цет ик пуры шаям яднем ылнежӹ. Н. Игнатьев. – Я у тебя хочу попросить один добрый совет. Ср. мут, ой, шомак.
    6. слово, фраза, изречение; выражение, оборот речи, содержащие глубокую мысль. Ышан шая мудрое изречение.
    □ «Махань поп, техень приход» манмы шаям колделда ма? Н. Игнатьев. Разве вы не слышали изречение: «Каков поп, таков приход»? Шая тидӹ хоть тошты, дӓюжнамжы кӹ зӹ тӓт кынеш толеш. Н. Ильяков. Слово это хоть и старое, но иногда и сейчас подходит. Ср. мут, шомак.
    7. разговоры, молва, сплетни, слухи, толки; известие, весть. Шаям шӓрӓ ш распространять слухи; шынги-шанги шая слухи.
    □ Иктӹ паштек весӹ шая Халык лошты кӹ ньӹ лӹн. А. Канюшков. В народе один за другим возникали (букв. поднимались) разговоры. Ӓ нят, шая веле тидӹ, Ӓ нят, ӹ лӓкӹ зӹ тӓт. Г. Матюковский. Возможно, только слухи это, возможно, живёт и сейчас. Ср. мут, ой, шомак.
    8. слово, позволение говорить публично; речь, публичное словесное выступление. Шаям кашарташ кончать речь.
    □ Анжышашлык вопросвлӓ м ярыктат, дӓИзикин тӓнг шаям нӓлеш. К. Беляев. Вопросы, внесённые на рассмотрение, одобряют, и товарищ Изикин берёт слово. Ср. мут.
    9. слово; единица речи. Рушлаат кыды-тидӹ шаявлӓ м мӹ нь пӓлӹ кӓлем. В. Патраш. И по-русски некоторые слова я (немного) знаю. Ср. мут, шомак.
    10. речь; произношение, произнесение, манера говорить. (Колян) шаяжы, кид-ялжы, вӹцкӹ шӹ ргӹ вӹ лӹ шӹ жӹ – цилӓ Васлинок. А. Апатеев. Речь, фигура Коли, тонкие черты лица – всё как у Васли.
    11. в поз. опр. речи, разговора, фразы, слова; относящийся к речи, разговору, фразе, слову. Шая сӓрӓ лтӹш оборот речи; шая юк разговор (букв. звук разговора).
    □ Пасна шая кӹ рӹ квлӓ Озолин яктеӓ т шакташ тӹ нгӓ лӹт. Н. Ильяков. Отдельные обрывки фраз начинают доноситься и до Озолина.
    ◊ Вашталтдымы (вашталташ лидӹ мӹ) шая сӓрӓ лтӹш лингв. фразеологизм; устойчивое выражение в языке. Вашталтдымы шая сӓрӓ лтӹ швлӓ толковый словарьлӓ штӓ т анжыкталтыт. «Мар. йӹ лмӹ ». Фразеологизмы указываются и в толковых словарях. Виӓ ш шая грам. прямая речь; чужая речь, переданная без изменения от лица говорящего. См. вияш. Йӓ л(ӹ н) шая слухи, толки, молва, сплетни (букв. чужие слова, чужой разговор). Йӓ лӹн шим шаяшты велдӹк Ӧрдыж вӓреш ямынат. Г. Матюковский. Из-за чёрных сплетен ты пропал на чужбине. Такеш шая пустой, бессмысленный разговор; пустые слова. См. такеш. Туан шая родная речь. Плугы рокым шӓргӓ «Туан шая» книгӓ листӹ лӓ. И. Горный. Плуг переворачивает землю, словно страницы книги «Родная речь». Уты шая лишние слова (разговоры); пустословие. Ӹ рвезӹ шотан ылеш, уты шаям попаш ак яраты. А. Апатеев. Парень толковый, не любит говорить лишних слов. Халык шая пословица, поговорка (букв. народное изречение). Природым ӹ шӹ клӹ мӹ гишӓ н халык шаявлӓ м примереш канденнӓ. «Жерӓ ». В качестве примера мы привели пословицы об охране природы. Шая гӹц шая слово за слово; постепенно, мало-помалу (разговориться). Шая гӹц шая, дӓИван Петрович мӹ лӓнем попа. В. Сузы. Слово за слово, и Иван Петрович говорит мне. Шая дорц(ын) (гӹ ц(ӹ н), семӹ нь, дон) вводн. сл. со слов; основываясь на чьём-л. устном заявлении, высказывании, сообщении. Шаяжы дорцын, пӹ тӓри Стулов ик начальный школышты тымден. И. Горный. С его слов, вначале Стулов учил в одной начальной школе. Шая лош(кы) пыраш
    1. вмешиваться (вмешаться) в чью-л. речь; перебивать (перебить) кого-л. Галяат ӓ тяжӹн шая лош пырен-пырен кеӓ. Г. Матюковский. И Галя (то и дело) перебивает отца. 2) вмешиваться (вмешаться) в разговор; прерывать (прервать), перебивать (перебить) разговор. (Кости кугуза:) Соредӓ лмӓ шӹм цӓрӓ ш манын, мӹ нят шая лошкы пырышым. К. Беляев. (Дед Кости:) Чтобы остановить ссору, вмешался в разговор и я. Шая мастар разговорчивый, словоохотливый человек; говорун, говорунья, хороший рассказчик. Ыльы тьотям ош пандашан, шая мастар литӹ мӓш. К. Беляев. Мой дед был с белой бородой, очень хороший рассказчик. Шая толшы (толшеш) вводн. сл. к слову (сказать); в дополнение к сказанному (букв. слово приходящее). Кӹ зӹт, шая толшы, мӓмнӓ н тымдымы пӓшӓ пиш когон пыжлен шӹ нзӹн. Н. Игнатьев. Сейчас, к слову, наше образование (букв. обучения дело) сильно расшаталось. Шая уке гӹц от нечего сказать (говорить); чтобы поддержать беседу; лишь бы что-то говорить. Васлин келесӹ мӹ жӹ слабкан, шая уке гӹц попымыла веле шактыш. А. Канюшков. Сказанное Васли прозвучало слабо, как бы от нечего говорить. Шая часть лингв. часть речи; основной лексико-грамматический разряд слов (имена, глаголы, наречия и т. д.). Морфологиштӹ шая частьвлӓ м, шамак формывлӓ м дӓнӹ нӹн грамматический значеништӹм тыменьӹт. «Мар. йӹ лмӹ ». В морфологии изучают части речи, формы слов и их грамматические значения. Шаяат лин ак керд и разговора (речи) быть не может; совершенно исключается что-л. Сурский мынастирӹ шкӹ мӹ нгеш сӓрнӓ лмӹ гишӓ н нимахань шаяат лин ак керд. Н. Ильяков. Никакого разговора быть не может о возвращении в Сурский монастырь. Шаям вашталташ (вашталтен колташ), шаям (вес корныш) сӓрӓ ш (сӓ рӓлӓ ш) переводить (перевести) разговор (на другую тему) (букв. дорогу). Роза шаянам совсемок вес корныш сӓрӓ л колтыш. К. Медяков. Наш разговор Роза перевела совершенно на другую тему.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шая

  • 17 кумылан

    кумылан
    Г.: кымылан

    Кумылан еҥ душевный человек.

    Кумылан айдеме, тыгай дене пашам ышташ лиймыла чучеш, – шонкала секретарь нерген Плотников. «Ончыко» Душевный человек, с таким человеком можно сработаться, – думает Плотников о секретаре.

    2. весёлый, в духе

    Кумылан йоча весёлый ребёнок;

    кумылан ӱдыр весёлая левушка.

    Ковай мутлана ава семын, чыла йодыштеш, кумылан. Бабушка моя разговаривает, словно мать, всё расспрашивает, весёлая.

    – Мо тый таче кумылан отыл, Валя? – Пётр Ипатович йӧратымыжын кидшым шыман налеш. «Ончыко» – Что ты, Валя, сегодня ие в духе? – Пётр Ипатович нежно берёт руку возлюбленной.

    Сравни с:

    весела
    3. расположенный, питающий чувство симпатии, хорошо относящийся к кому-л.

    Максин ватыже Япык деке кумылан. Жена Макси расположена к Япыку.

    Сравни с:

    шӱман
    4. расположенный, склонный к чему-л.; чувствующий склонность, интерес, привязанность, тяготение к чему-л.; разг. охотливый

    Мутланаш кумылан словоохотливый;

    музыклан кумылан склонный к музыке.

    Метрий осал айдеме огыл, нигӧ денат ок туманле, пашаланат кумылан. М. Казаков. Метрий – не вредный человек, ни с кем не ругается, охотливый к работе.

    Марийско-русский словарь > кумылан

  • 18 кумылан

    Г. кымы́лан
    1. душевный. Кумылан еҥдушевный человек.
    □ Кумылан айдеме, тыгай дене пашам ышташ лиймыла чучеш, – шонкала секретарь нерген Плотников. «Ончыко». Душевный человек, с таким человеком можно сработаться, – думает Плотников о секретаре.
    2. весёлый, в духе. Кумылан йоча весёлый ребёнок; кумылан ӱдыр весёлая левушка.
    □ Ковай мутлана ава семын, чыла йодыштеш, кумылан. Бабушка моя разговаривает, словно мать, всё расспрашивает, весёлая. – Мо тый таче кумылан отыл, Валя? – Петр Ипатович йӧратымыжын кидшым шыман налеш. «Ончыко». – Что ты, Валя, сегодня ие в духе? – Петр Ипатович нежно берёт руку возлюбленной. Ср. весела.
    3. расположенный, питающий чувство симпатии, хорошо относящийся к кому-л. Максин ватыже Япык деке кумылан. Жена Макси расположена к Япыку. Ср. шӱман.
    4. расположенный, склонный к чему-л.; чувствующий склонность, интерес, привязанность, тяготение к чему-л.; разг. охотливый. Мутланаш кумылан словоохотливый; музыклан кумылан склонный к музыке.
    □ Метрий осал айдеме огыл, нигӧ денат ок туманле, пашаланат кумылан. М. Казаков. Метрий – не вредный человек, ни с кем не ругается, охотливый к работе.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кумылан

  • 19 кыв-вора\ ъ

    ечистый; разговорчивый, словоохотливый; общительный; красноречивый;

    ёсь кыв-вора ъ — дерзкий на язык;

    мелі кыв-вора ъ — ласковый на язык кыв-вора ъ морт быдлаӧ сибалӧ — посл. общительный человек ко всем сумеет подойти (букв. язык до Киева доведёт)

    Коми-русский словарь > кыв-вора\ ъ

  • 20 redseliger Mensch

    общительный / словоохотливый / разговорчивый / контактный человек

    Deutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > redseliger Mensch

См. также в других словарях:

  • 26 июля — ← июль → Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс             1 2 3 4 5 …   Википедия

  • словоохот — СЛОВООХОТ, авт. – Словоохотливый человек. Не потребу мелешь, зануда! осек словоохота хлебосол (2. 222) …   Словарь трилогии «Государева вотчина»

  • Иван Григорьев ("Фрег. Пал.") — Смотри также Кучер князя О., сделавший кругосветное путешествие. Рассказывал с гордостью, как король Сандвичевых островов, глядя на его бороду и особенное платье, принял его за важное лицо и пожал ему руку . Был рассудительный и словоохотливый… …   Словарь литературных типов

  • словоохо́тливый — ая, ое; лив, а, о. Такой, который любит поговорить, охотно и много рассказывает; разговорчивый. Мы теперь из Дворянского полка, нас шесть человек; мы все едем в Севастополь по собственному желанию, говорил словоохотливый офицерик. Л. Толстой,… …   Малый академический словарь

  • Коза (жест) — У этого термина существуют и другие значения, см. Коза (значения). Классическая «коза» «Коза»,также известная под названиями «рожки», «рога», « …   Википедия

  • Список персонажей Grand Theft Auto: Vice City Stories — Обложка GTA: Vice City Stories В течение различных миссий или кат сцен в игре Grand Theft Auto: Vice City Stories, где сюжет развивается в 1984 году, можно заметить много интересных персонажей, многие из встречались вам в …   Википедия

  • Джеттатура — Классическая «коза» «Коза», также известная под названиями «рожки», «рога», «распальцовка»  жест в виде указательного пальца и мизинца, выставленных вперёд, в то время как средний и безымянный прижаты к ладони. Жест по форме напоминает голову… …   Википедия

  • Карана-мудра — Классическая «коза» «Коза», также известная под названиями «рожки», «рога», «распальцовка»  жест в виде указательного пальца и мизинца, выставленных вперёд, в то время как средний и безымянный прижаты к ладони. Жест по форме напоминает голову… …   Википедия

  • Распальцовка — Классическая «коза» «Коза», также известная под названиями «рожки», «рога», «распальцовка»  жест в виде указательного пальца и мизинца, выставленных вперёд, в то время как средний и безымянный прижаты к ладони. Жест по форме напоминает голову… …   Википедия

  • Рок-жест — Классическая «коза» «Коза», также известная под названиями «рожки», «рога», «распальцовка»  жест в виде указательного пальца и мизинца, выставленных вперёд, в то время как средний и безымянный прижаты к ладони. Жест по форме напоминает голову… …   Википедия

  • Рокерская коза — Классическая «коза» «Коза», также известная под названиями «рожки», «рога», «распальцовка»  жест в виде указательного пальца и мизинца, выставленных вперёд, в то время как средний и безымянный прижаты к ладони. Жест по форме напоминает голову… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»